Posts tagged "PUBLIC COMMISSION"

#006 YOUNGSTER PLAYCENTER | LUDOTECA | VILLAMAYOR (ZARAGOZA) - 1999


#007 RESTORATION OF THE CHAPELS OF THE CONVENT OWNED BY THE ORDER OF ‘MÍNIMOS DE LA VICTORIA’ | RESTAURACIÓN DE LAS CAPILLAS DEL CONVENTO DE LOS MÍNIMOS DE LA VICTORIA | ZARAGOZA – 1999


#008 PUBLIC SPACE AND MULTIPURPOSE HALL | ESPACIO PÚBLICO Y SALA POLIVALENTE | LA ALMOZARA (ZARAGOZA) – 2000


#009 YOUTH HOUSE | CASA DE LA JUVENTUD | LA ALMOZARA (ZARAGOZA), 2000


#010 CULTURAL CENTER | CENTRO CULTURAL | LA ALMOZARA (ZARAGOZA), 2000


#013 FIRE STATION Nº2 | PARQUE DE BOMBEROS Nº 2 | ZARAGOZA - 2002
The project belongs to a mayor renewal for the ‘Minimos de la Victoria’ Old Convent. The Fire Station nº2 is located right behind the existing facade by Ricardo Magdalena. Rare and sober volumes made out of stone, that is the architectural answer to remember the ancient Convents’ church. Once in the interior, a large longitudinal ceiling opening helps the natural Light to define the sanctuary’s’ facade so the aura of the lost temple comes alive and also connects visually the different activities at the Fire Station.
El proyecto desarrollado se encuentra incluido dentro de la recuperación global del antiguo Convento de los Mínimos de la Victoria. La zona que ocupaba la antigua nave longitudinal de la iglesia, detrás de la fachada de Ricardo Magdalena, se destina íntegramente al desarrollo de las actividades del Parque de Bomberos nº2. El concepto arquitectónico de la nueva construcción se ha pretendido con volúmenes de piedra puros y rotundos que recuerden, a través de las cotas de altura, retranqueos y longitudes de fachada, la existencia de la antigua iglesia del Convento. El gran lucernario longitudinal que baña la fachada interior de la antigua nave principal, intenta valorar y recrear el espacio interior del templo perdido y conectar visualmente las distintas plataformas de actividades del Parque de Bomberos.


#019 VALDESPARTERA ECO-CITY TEMPORARY EXHIBITION | EXPOSICIÓN TEMPORAL DE ECO-CIUDAD VALDESPARTERA | ZARAGOZA
From the beginning it was clear that the exhibition itself was a tour based on images. It would be a dynamic space, in movement, located inside of a 1500m2 container designated by the property within the Zaragoza International Fair.
Desde el principio  que estaba claro que el desarrollo expositivo debía ser un recorrido secuencial de imágenes. Sería un espacio dinámico, en movimiento, incluido dentro del contenedor designado por la propiedad, un sector de 1500m2 situado dentro de la Feria Internacional de Muestras de Zaragoza.


#022 VALDESPARTERA BIOCLIMATIC SCIENCE CENTER - SURROUNDINGS PROJECT | CENTRO DE INTERPRETACIÓN BIOCLIMÁTICO DE VALDESPARTERA - ORDENACIÓN EXTERIOR | ZARAGOZA


MUSEUM OF FIRE AND FIREFIGHTERS | ZARAGOZA on MIMOA

#016 MUSEUM OF FIRE AND FIREFIGHTERS | MUSEO DEL FUEGO Y DE LOS BOMBEROS | ZARAGOZA - 2003
Placed on an existing 17th century clerical building, with dim restorations, the intervention tried to respect the historical value more than the artistic value of the existing building. The colour is the main character for a range of graphical and expressive potentials. Over the chromatic game it is added the transparency of the roof and the poetics of the light. 
Implantado en un edificio claustral del siglo XVII con penosas transformaciones, el proyecto tenia que resolver el respeto a la preexistencia, más por su valor histórico que artístico. Concepto y renuncias se expresan en un continuo, porque la renuncia a la ubicación de la sala de exposiciones de vehículos pesados, bajo la cota 0 del patio claustral, provocó el concepto: el color será protagonista por su gama de potencialidades gráficas y expresivas. A este juego cromático se añade la transparencia de los tejidos de cubrimiento para establecer un catálogo de greguerías de la luz, la poética de la luz, la filosofía de la luz.